fro-brazilian time very different from Western time1 (43)
queto (ioruba) candomble and angolan (banto) are the ones which spread across Brasil emerging from Bahia. Angolan candomble linked with the emergence of umbanda in Rio in the 20th century2 (44)
claims there is an interconnection between the different cults as a "povo-de-santo" "que compartilha crenças, práticas rituais e visões de mundo, que incluem concepções da vida e da morte." 3(44)
convert has to assimilate different concept of time within the church (44-46)
o
new year believed to have the characteristics of the presiding orixa4 (47)
"No candomblé...quando um filho-de-santo entra em transe e incorpora um orixá, assumundo sua identidade ....dança...que lembra as aventuas míticas dessa divindade, é o passado remoto, coletivo, que aflora no presente para se mostrar vivo, o transe ritual repetindo o passado no presente, numa representação em carne e osso da memória coletiva. 5(49)
o
Ioruba worldview:
3 spheres (1) Aiê-- present world (2) Orum-- world of the orixas and forefathers (3) Intermediate world of those waiting to be born 6
(49)
rebirth requires being remembered by the family. Orixa is someone who is remembered by so many that he transfers to the Orum where he becomes a great hero.7 (50)
"quando a religião dos orixás foi reconstruída entre nós, muitos dos aspectos e conceitos da antiga cultura africana deixaram de fazer sentido e muitos desapareceram" many also continued
worship of ancestors continued but belief that the dead are reborn into their family died as "a adesão ao candomblé é individual e a família-de-santo não corresponde necessariamente à família biológica."8 (51)
influence of kardecist spiritism on candomble concepts of reincarnation 9(51)
o
education creates a crisis for candomble where previously an oral culture, affirming the authority of the old as guardians of tradition10 (53)
solution is to make time within candomble a measure of authority. This becomes part of a process of replacing African time with Western Time in terreiros, as the process becomes measured and patterned 11(54-58) Older generation nostalgic for the days in which things were not in such a hurry; and the young respected the old (1254-58)
1R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 43.
2R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 44.
3R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 44.
4R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 47.
5R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 49.
6R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 49.
7R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 50.
8R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 51.
9R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 51.
10R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 53.
11R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 54–58.
12R Prandi, 'O Candomblé e o Tempo', Revista Brasileira de Ciências Sociais 16:47 (2001), 43–58, 54–58.
No comments:
Post a Comment